1.3 KiB
Car il y a un jour
“Car il y aura un temps”
de tumulte, piétinant, et de confusion pour le Seigneur Yahweh des armées
«Quand le Seigneur, l'Éternel des armées, provoquera la panique, le piétinement et la confusion»
piétinant
Les significations possibles sont 1) cela fait référence aux soldats qui défilent ou 2) les gens en général se précipitent panique et pas sûr où aller.
dans la vallée de la vision
Cela fait référence à Jérusalem. Voyez comment vous avez traduit cela dans Esaïe 22: 1 .
les gens qui crient à la montagne
Les significations possibles sont 1) “les gens dans les montagnes entendront leurs cris” ou 2) “les cris des gens fera écho sur les montagnes "
Elam prend le carquois
Le carquois est un sac pour porter des flèches et représente les armes de l'archer. AT: “Les soldats d'Elam prendre leurs arcs et leurs flèches »(Voir: Métonymie )
Kir pose le bouclier à nu
Ici, "Kir" représente les soldats. AT: "Les soldats de Kir retireront leurs boucliers de leurs couvertures" (Voir: Métonymie )
Kir
Kir est une ville de Media. (Voir: Comment traduire les noms )
vos plus belles vallées
Ici, «votre» fait référence au peuple de Jérusalem. Isaïe s’inclut lui-même parmi les habitants de Jérusalem. AT: “nos meilleures vallées”