forked from WA-Catalog/fr_tn
947 B
947 B
voué un voeu
Fait un vœu ou promis solennellement à Dieu
Si Dieu le veut… alors Yahweh sera mon Dieu
Jacob parle à Dieu à la troisième personne. Cela peut être déclaré à la deuxième personne. AT: “Si vous alors… toi, Yahweh, tu seras le Dieu que j'adorerai »(Voir: Première, Deuxième ou Troisième personne )
sur cette route sur laquelle je marche
Cela représente le voyage de Jacob pour trouver une femme et rentrer à la maison. AT: “sur ce voyage” (voir: Métonymie )
va me donner du pain à manger
Ici, le "pain" représente la nourriture en général. (Voir: Synecdoche )
chez mon père
Ici, "maison" représente la famille de Jacob. AT: «à mon père et au reste de ma famille» (voir: Métonymie )
une pierre sacrée
Cela signifie que la pierre marquera l'endroit où Dieu lui est apparu et ce sera un endroit où les gens peuvent adorer Dieu. AT: "la maison de Dieu" ou "la place de Dieu"