forked from WA-Catalog/fr_tn
35 lines
927 B
Markdown
35 lines
927 B
Markdown
# Yahweh fit attention à Sarah
|
|
|
|
Ici, l'expression «faire attention à» fait référence à Yahweh aidant Sarah à avoir un bébé. AT: “Yahweh
|
|
aidé Sarah »(Voir: Connaissance supposée et informations implicites )
|
|
|
|
# porter un fils à Abraham
|
|
|
|
“A donné naissance au fils d'Abraham”
|
|
|
|
# dans sa vieillesse
|
|
|
|
“Quand Abraham était très vieux”
|
|
|
|
# à l'heure fixe dont Dieu lui avait parlé
|
|
|
|
"À l'heure exacte que Dieu lui avait dit que cela arriverait"
|
|
|
|
# Abraham a nommé son fils, celui qui lui était né, que Sara lui avait donné, Isaac
|
|
|
|
"Abraham a appelé son fils nouveau-né, celui que Sara a donné naissance à Isaac" ou "Abraham a appelé leur
|
|
fils nouveau-né Isaac ”
|
|
|
|
# Abraham a circoncis son fils Isaac à l'âge de huit jours
|
|
|
|
"Quand son fils Isaac eut huit jours, Abraham le circoncit"
|
|
|
|
# huit jours
|
|
|
|
“8 jours” (Voir: Nombres )
|
|
|
|
# lui avait commandé
|
|
|
|
"Avait commandé à Abraham de faire"
|
|
|