1.4 KiB
Informations générales:
Ici, le mot «nous» fait référence à Luc et aux autres croyants mais n'inclut pas le lecteur. (Voir: « Nous » exclusif et inclusif )
Que fais-tu en pleurant et en me brisant le coeur
Paul pose cette question pour montrer aux croyants qu'ils devraient cesser d'essayer de le persuader. AT: “Stop que fais tu. Vos pleurs me brisent le cœur »(voir: question rhétorique )
briser mon coeur
Pour rendre quelqu'un triste ou pour décourager quelqu'un, on parle comme si c'était un cœur brisé. Ici, «cœur» représente les émotions d'une personne. AT: «me décourager» ou «me rendre très triste» (voir: Métaphore et métonymie )
non seulement être attaché
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «non seulement pour qu'ils m'attachent» (voir: actif ou passif )
pour le nom du Seigneur Jésus
Ici, «nom» fait référence à la personne de Jésus. AT: «pour l'amour du Seigneur Jésus» ou «parce que je crois dans le Seigneur Jésus »(voir: métonymie )
n'a pas voulu être persuadé
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "n'a pas voulu que nous essayions de le persuader de ne pas aller à Jérusalem" (Voir: actif ou passif )
Que la volonté du Seigneur soit faite
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "Que tout se passe comme le Seigneur l'a planifié" (Voir: Actif ou Passif )