forked from WA-Catalog/fr_tn
37 lines
1.1 KiB
Markdown
37 lines
1.1 KiB
Markdown
# Déclaration de connexion:
|
|
|
|
Luke continue l'histoire avec un nouvel événement sur Pierre.
|
|
|
|
# Informations générales:
|
|
|
|
Ces versets fournissent des informations générales sur la femme nommée Tabitha. (Voir: Contexte
|
|
Informations )
|
|
|
|
# Maintenant il y avait
|
|
|
|
Cela introduit une nouvelle partie dans l'histoire. (Voir: Introduction d'un nouvel événement )
|
|
|
|
# Tabitha, qui se traduit par «Dorcas».
|
|
|
|
Tabitha est son nom dans la langue araméenne et Dorcas est son nom dans la langue grecque. Tous les deux
|
|
les noms signifient «gazelle». AT: «Son nom en grec était Dorcas» (Voir: Comment traduire
|
|
Noms )
|
|
|
|
# plein de bonnes œuvres
|
|
|
|
“Faire beaucoup de bonnes choses”
|
|
|
|
# C'est arrivé à cette époque
|
|
|
|
Cela fait référence à l'époque où Pierre était à Joppa. Cela peut être déclaré. AT: «Il est arrivé que Pierre
|
|
était à proximité »(Voir: Connaissances présumées et informations implicites )
|
|
|
|
# la lava
|
|
|
|
C'était à laver pour préparer son enterrement.
|
|
|
|
# ils l'ont déposée dans une chambre haute
|
|
|
|
Ce fut une exposition temporaire du corps pendant le processus funéraire.
|
|
|