1.3 KiB
Alors c'est arrivé
“Donc, c’est arrivé” ou “c’est donc arrivé.” L’auteur utilise cette phrase pour présenter le prochain événement. dans l'histoire (Voir: Introduction d'un nouvel événement )
une femme qui se baignait
La femme n'était pas sur le toit, elle se serait baignée dehors dans la cour de sa maison. AT: “une femme qui se baignait dans la cour de sa maison” (Voir: Savoir supposé et informations implicites )
Alors David a envoyé
Ici, le mot "envoyé" signifie que David a envoyé un messager. AT: “David envoya un messager” (Voir: Idiome )
il a demandé aux gens qui seraient au courant de la femme
David essayait de découvrir qui était cette femme. Le mot "il" se réfère à David, mais est un métonyme pour le messager que David a envoyé. Le messager était de demander aux gens des informations sur sa. AT: "le messager a demandé aux personnes qui la connaissaient de qui elle était" (Voir: Métonymie et Connaissances supposées et informations implicites ) 214 translationNotes 2 Samuel 11: 2-3
N'est-ce pas Bath-Schéba… et n'est-elle pas l'épouse d'Uriah le Hittite?
Cette question donne des informations et peut être écrite comme une déclaration. AT: “Voici Bathsheba… et elle est l'épouse d'Uriah le Hittite. "(Voir: Question rhétorique )