forked from WA-Catalog/fr_tn
28 lines
832 B
Markdown
28 lines
832 B
Markdown
# Toutes ces choses
|
||
|
||
"Dieu a fait toutes ces choses". Cela fait référence à ce que Paul vient de dire dans le verset précédent à propos de
|
||
de nouvelles choses remplacent les vieilles choses.
|
||
|
||
# le ministère de la réconciliation
|
||
|
||
Cela peut être traduit par une phrase verbale. AT: «le ministère de réconcilier les gens avec lui» (Voir:
|
||
Noms abstraits )
|
||
|
||
# C'est
|
||
|
||
"Ça signifie"
|
||
|
||
# en Christ, Dieu réconcilie le monde avec lui-même
|
||
|
||
Ici, le mot «monde» fait référence aux personnes du monde. AT: «en Christ, Dieu réconcilie l’humanité à
|
||
lui-même »(Voir: Métonymie )
|
||
|
||
# Il nous confie le message de la réconciliation
|
||
|
||
Dieu a confié à Paul la responsabilité de diffuser le message que Dieu réconcilie les gens avec lui-même.
|
||
|
||
# le message de la réconciliation
|
||
|
||
“Le message de la réconciliation”
|
||
|