fr_tn/2co/04/03.md

40 lines
1.5 KiB
Markdown

# Mais si notre évangile est voilé, il n'est voilé que par ceux qui périssent
Cela renvoie à 2 Corinthiens 3: 14-16 , où Paul a expliqué qu'il existe un voile spirituel
empêche les gens de comprendre quand ils lisent l'ancienne alliance. De la même manière, les gens
ne sont pas capables de comprendre l'évangile. (Voir: métaphore )
# si notre évangile est voilé, il est voilé
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "Si un voile recouvre notre évangile, ce voile le recouvre" (Voir: Actif ou
Passif )
# notre évangile
“L'évangile que nous prêchons”
# le dieu de ce monde a aveuglé leurs esprits incroyants
Paul parle de leurs esprits comme s'ils avaient des yeux, et leur incapacité à comprendre comme leurs esprits
être incapable de voir. AT: «le dieu de ce monde a empêché les incroyants de comprendre»
(Voir: métaphore )
# le dieu de ce monde
“Le dieu qui règne sur ce monde.” Cette phrase fait référence à Satan.
# ils ne peuvent pas voir la lumière de l'évangile de la gloire du Christ
Comme les Israélites ne pouvaient pas voir la gloire de Dieu qui a brillé sur le visage de Moïse parce qu'il l'a recouvert d'un
voile (Voir: 2 Corinthiens 3:13 ), les incroyants ne peuvent pas voir la gloire du Christ qui brille dans l'évangile.
Cela signifie qu'ils sont incapables de comprendre «l'évangile de la gloire du Christ» (Voir: Métaphore )
# la lumière de l'évangile
“La lumière qui vient de l'évangile”
# l'évangile de la gloire du Christ
“L'évangile de la gloire du Christ”