forked from WA-Catalog/fr_tn
17 lines
747 B
Markdown
17 lines
747 B
Markdown
# tout le service de Yahweh fut accompli
|
|
|
|
Cela fait référence à tout ce qui est associé à la préparation, au sacrifice et au culte de Yahweh.
|
|
pendant la Pâque. Le mot «service» peut être exprimé sous forme de verbe, ce qui peut être indiqué de manière active.
|
|
forme. AT: "Ils ont fait tout ce qui était nécessaire pour servir Yahweh" (Voir: Noms et résumés abstraits
|
|
Actif ou passif )
|
|
|
|
# gardé la Pâque
|
|
|
|
Ceci est un idiome. AT: “a observé la Pâque” ou “a célébré la Pâque” (Voir: Idiome )
|
|
|
|
# puis la fête des pains sans levain
|
|
|
|
Cela fait référence à la célébration du festival. AT: “alors gardé la fête des pains sans levain” ou “alors
|
|
célébré la fête des pains sans levain »(Voir: Ellipsis )
|
|
|