fr_tn/rev/13/05.md

39 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-02 17:14:46 +00:00
# Apocalypse 13: 5-6
## UDB:
5 Dieu a permis à la bête de parler fièrement et de l'insulter* Dieu lui a aussi permis de gouverner le peuple
pendant quarante-deux mois* 6 Quand il a parlé, il a insulté Dieu, son nom, l'endroit où il habite et tous ceux
qui vivent au paradis*
## ULB:
5 On donna à la bête une bouche qui pouvait parler avec fierté et blasphèmer* Il lui fut permis d' exercer son autorité pendant quarante-deux mois* 6 La bête ouvrit sa bouche pour dire des blasphèmes
contre Dieu - elle blasphéma son nom, l'endroit où il habite et ceux qui vivent au ciel*
## Notes de traduction
Il a été donné à la bête… Il lui fut permis
Cela peut être indiqué sous forme active* AT: "Dieu a donné à la bête… Dieu a permis à la bête" (Voir: Actif
ou passif )
La bête a eu une bouche qui pouvait parler
Avoir une bouche signifie être autorisé à parler* AT: "La bête était autorisée à parler" (voir:
La métonymie )
quarante-deux mois
“42 mois” (voir: nombres )
dire des blasphèmes contre Dieu
“Dire des choses irrespectueuses à propos de Dieu”
blasphémer son nom, l'endroit où il habite et ceux qui vivent au paradis
Ces phrases racontent comment la bête a dit des blasphèmes contre Dieu*
## traduction des mots
* bête, bêtes
* fier, fierté
* autorité, autorités
* blasphème
* ciel, céleste