fr_tn/mrk/04/16.md

43 lines
2.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-02 17:14:46 +00:00
# Marc 4: 16-17
## UDB:
16 Certaines personnes sont comme le sol où le sol n'était pas très profond au-dessus du rocher* Lorsqu'ils entendent le message de Dieu, ils l'acceptent immédiatement avec joie* 17 Mais parce que le message ne prend pas de profondeur, ils le croient peu de temps* Ils sont comme les plantes qui n'avaient pas de racines profondes* Quand d'autres les traitent mal ou les font souffrir parce qu'ils croient au message de Dieu, ces personnes qui souffrent cessent bientôt de croire au message de Dieu*
## ULB:
16 Ce sont ceux qui sont semés sur des terrains rocheux, qui, lorsqu'ils entendent la parole, la reçoivent immédiatement avec joie* 17 Ils n'ont aucune racine en eux-mêmes, mais durent peu de temps* Alors la tribulation ou la persécution vient à cause du mot, et immédiatement ils trébuchent*
## traductionNotes
Ce sont ceux-là
"Et certaines personnes sont comme les graines*" Jésus commence à expliquer comment certaines personnes sont comme les graines qui sont tombées sur le sol rocheux* (Voir: métaphore )
Ils n'ont pas de racine en eux-mêmes
Ceci est une comparaison avec les jeunes plantes qui ont des racines très superficielles* Cette métaphore signifie que les gens ont été excités quand ils ont reçu le mot, mais ils n'y ont pas été très attachés * AT: "Et ils sont comme les jeunes plantes qui n'ont pas de racines" (Voir: Métaphore )
pas de racine
C'est une exagération de souligner à quel point les racines étaient superficielles* (Voir: Hyperbole et Généralisation )
supporter
Dans cette parabole, "endurer" signifie "croire"* AT: "continuer dans leur croyance" (Voir: Métaphore )
tribulation ou persécution vient à cause de la parole
Il peut être utile d'expliquer que la tribulation vient du fait que les gens ont cru au message de Dieu* AT: «la tribulation ou la persécution vient parce qu'ils croyaient au message de Dieu» (voir: Connaissances supposition
et informations implicites )
TraductionNotes Marc 4: 16-17
ils trébuchent
Dans cette parabole, «trébucher» signifie «cesser de croire au message de Dieu» (Voir: Métaphore)
## traduction des mots
* plante, plantes, plantés, planter, implanter, replanter, transplanter, semer, truies, semé,
semis
* mot, mots
* joie, jouir, se réjouir
* tribulations
* persécuter
* trébucher
2018-11-02 17:38:30 +00:00
## Liens:
2018-11-02 17:14:46 +00:00