2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# a versé son bol
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Le mot «bol» fait référence à ce qu'il contient. Voyez comment vous avez traduit ceci dans Apocalypse 16: 2 . AT: “versé
|
|
|
|
|
le vin de son bol »ou« a répandu la colère de Dieu de son bol »(Voir: Métonymie )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# le trône de la bête
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
C'est à partir de là que la bête règne. Il peut s'agir de la capitale de son royaume. (Voir: métonymie )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# les ténèbres couvraient son royaume
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Ici on parle de «ténèbres» comme s’il s’agissait d’une couverture. AT: «il est devenu noir dans tous ses
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
royaume "ou" tout son royaume est devenu sombre "(voir: métaphore )
|
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# Ils ont mâché… Ils ont blasphémé
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Cela fait référence aux personnes dans le royaume de la bête.
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|