forked from WA-Catalog/fr_tn
23 lines
598 B
Markdown
23 lines
598 B
Markdown
|
# La voix de Yahweh provoque
|
||
|
|
||
|
Ici, «voix» représente Yahweh qui parle. AT: “Quand Yahweh parle, le son provoque” (Voir:
|
||
|
Métonymie )
|
||
|
|
||
|
# les chênes à tordre
|
||
|
|
||
|
“Les grands arbres à secouer”
|
||
|
|
||
|
# dépouille les forêts nues
|
||
|
|
||
|
On dit de retirer les feuilles des arbres comme si on enlevait leurs vêtements. AT: “se déshabille
|
||
|
les feuilles des arbres »(voir: métaphore )
|
||
|
|
||
|
# Yahweh est assis comme roi
|
||
|
|
||
|
Cela signifie que Yahweh règne. AT: “Yahweh règne” ou “Yahweh est roi” (Voir: Métonymie )
|
||
|
|
||
|
# sur le déluge
|
||
|
|
||
|
Ici, "inondation" se réfère aux eaux qui recouvrent la terre.
|
||
|
|