forked from WA-Catalog/fr_tn
28 lines
978 B
Markdown
28 lines
978 B
Markdown
|
# sa maison mène à la mort
|
|||
|
|
|||
|
Les significations possibles sont 1) “aller chez elle mène à la mort” ou 2) “la route de sa maison est la route
|
|||
|
à mort."
|
|||
|
|
|||
|
# ses traces vous mèneront
|
|||
|
|
|||
|
Les significations possibles sont 1) "les chemins menant à sa maison vous mèneront."
|
|||
|
qui mènent à sa maison, ou 2) c’est une métaphore qui parle de son mode de vie comme s’il s’agissait d’un chemin
|
|||
|
qu'elle marche. AT: "Son mode de vie vous mènera" (voir: métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# à ceux qui sont dans la tombe
|
|||
|
|
|||
|
Cela fait référence aux esprits des personnes décédées et est un métonyme pour le lieu des morts. AT: “au
|
|||
|
grave ”(Voir: Métonymie )
|
|||
|
|
|||
|
# aller à elle
|
|||
|
|
|||
|
Cela signifie aller dormir chez elle comme chez une prostituée. (Voir: euphémisme )
|
|||
|
|
|||
|
# ils ne trouveront pas les chemins de la vie
|
|||
|
|
|||
|
Les significations possibles sont 1) “ils ne reviendront pas sur la terre des vivants” ou 2) “ils ne vivront jamais
|
|||
|
une vie heureuse à nouveau. "
|
|||
|
65
|
|||
|
Proverbes 2: 18-19
|
|||
|
|