forked from WA-Catalog/fr_tn
20 lines
846 B
Markdown
20 lines
846 B
Markdown
|
# tes cadavres vont tomber
|
||
|
|
||
|
Leur cadavre qui tombe les représente en train de mourir. AT: “tu vas mourir” (Voir: Métonymie )
|
||
|
|
||
|
# Vos enfants seront des bergers dans le désert
|
||
|
|
||
|
Certaines versions modernes choisissent de traduire: «Vos enfants erreront dans le désert».
|
||
|
est parce que dans les temps anciens, les bergers se promenaient généralement d'un endroit à l'autre afin que leurs troupeaux et
|
||
|
les troupeaux pourraient trouver des pâturages.
|
||
|
|
||
|
# Ils doivent supporter les conséquences de vos actes
|
||
|
|
||
|
«Ils doivent subir les conséquences de vos actes» ou «Ils doivent souffrir de vos actes»
|
||
|
|
||
|
# jusqu'à la fin de vos cadavres
|
||
|
|
||
|
Un cadavre est un cadavre. La fin de leurs cadavres représente le dernier d'entre eux mourant. AT: “jusqu'à
|
||
|
le dernier d'entre vous meurt »ou« jusqu'à ce que tous meurent »(Voir: Métonymie )
|
||
|
|