2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# ce qui leur avait été dit
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "ce que les anges avaient dit aux bergers" (Voir: Actif ou
|
|
|
|
Passif )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# cet enfant
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
"le bébé"
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# ce qui leur a été dit par les bergers
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «ce que les bergers leur ont dit» (voir: actif ou passif )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# les garder dans son coeur
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Une personne qui pense que quelque chose est très précieux ou précieux la «chérit». Marie considérée
|
|
|
|
les choses qu'on lui a dit à propos de son fils étaient très précieuses. AT: «les rappeler soigneusement» ou
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
«Se souvenir d'eux avec joie» (Voir: Métaphore )
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# les bergers sont revenus
|
|
|
|
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
“Les bergers sont retournés à la brebis”
|
|
|
|
110
|
|
|
|
traductionNotes Luc 2: 17-20
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# glorifier et louer Dieu
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Celles-ci sont très similaires et soulignent à quel point elles étaient enthousiastes à propos de ce que Dieu avait fait. AT: “parler
|
|
|
|
à propos de et louant la grandeur de Dieu »(voir: Doublet )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|