fr_tn/lev/11/46.md

22 lines
813 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
Yahweh finit de dire à Moïse et à Aaron ce qu'il permet au peuple de manger et ce qu'il interdit
eux de manger.
# pour lequel une distinction doit être faite entre
Cela peut être traduit sous forme active. AT: “pour lequel vous devez distinguer entre” (Voir: Actif
ou passif )
# entre le malpropre et le propre
Les animaux que Dieu a déclarés inaptes au toucher ou à la nourriture sont mentionnés comme s'ils étaient
physiquement impurs, et ceux qu'il a déclaré être acceptable pour les gens à toucher et à manger
sont parlés comme s'ils étaient physiquement propres. (Voir: métaphore )
# qui peut être mangé… qui ne peut pas être mangé
Cela peut être traduit sous forme active. AT: “pour manger… pour ne pas manger” (Voir: Actif
ou passif )