forked from WA-Catalog/fr_tn
33 lines
948 B
Markdown
33 lines
948 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
||
|
|
||
|
Yahweh continue à dire à Moïse et à Aaron quels animaux le peuple doit considérer comme impurs.
|
||
|
|
||
|
# Chaque animal… est impur pour vous
|
||
|
|
||
|
On parle de ces animaux que Dieu a déclarés impropres à la consommation humaine, comme s'ils étaient
|
||
|
physiquement sale. (Voir: métaphore )
|
||
|
|
||
|
# sabot fendu
|
||
|
|
||
|
Cela signifie un sabot qui est divisé en deux parties au lieu d'être un tout. Voyez comment vous avez traduit
|
||
|
ceux-ci dans Lévitique 11: 3 .
|
||
|
|
||
|
# ruminer
|
||
|
|
||
|
Cela signifie qu'un animal tire sa nourriture de son estomac et la mâche à nouveau. Voyez comment vous
|
||
|
traduit cela dans Lévitique 11: 3 .
|
||
|
|
||
|
# Tous ceux qui les touchent seront impurs
|
||
|
|
||
|
Une personne qui est inacceptable pour les desseins de Dieu parce qu'elle a touché l'un de ces animaux est
|
||
|
parlé de comme s'il était physiquement impur. (Voir: métaphore )
|
||
|
|
||
|
# les pattes
|
||
|
|
||
|
pieds d'animaux avec des griffes
|
||
|
|
||
|
# jusqu'au soir
|
||
|
|
||
|
«Jusqu'au coucher du soleil»
|
||
|
|