forked from WA-Catalog/fr_tn
26 lines
777 B
Markdown
26 lines
777 B
Markdown
|
# translationNotes
|
||
|
|
||
|
le nom de Debir était auparavant Kiriath Sepher
|
||
|
L'auteur a probablement écrit ceci parce que ses lecteurs connaissaient la ville sous le nom de Debir. Mais à l'époque, Israël
|
||
|
attaqué, il s'appelait Kiriath Sepher. AT: “qui s'appelait autrefois Kiriath Sepher” (Voir: Contexte
|
||
|
Information )
|
||
|
|
||
|
# était précédemment
|
||
|
|
||
|
«Était dans le passé» ou «était dans le passé»
|
||
|
|
||
|
# Celui qui attaque Kiriath Sepher et le prend
|
||
|
|
||
|
Ici, «Kiriath Sepher» représente le peuple. AT: “Quiconque attaque et défait le peuple de
|
||
|
Kiriath Sepher et prend leur ville ”(Voir: Métonymie )
|
||
|
|
||
|
# Aksah
|
||
|
|
||
|
C'est le nom de la fille de Caleb. (Voir: Comment traduire les noms )
|
||
|
|
||
|
# Othniel, fils de Kenaz
|
||
|
|
||
|
Ce sont des noms d'hommes. (Voir: Comment traduire les noms )
|
||
|
32
|
||
|
|