fr_tn/gen/22/18.md

38 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
L'ange de Yahweh continue de parler à Abraham.
# toutes les nations de la terre seront bénies
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «Moi, le Seigneur, je bénirai toutes les personnes vivant partout» (Voir:
Actif ou passif )
# nations de la terre
Ici, les «nations» représentent les peuples des nations. (Voir: Métonymie )
# tu as obéi à ma voix
Ici, "voix" représente ce que Dieu a dit. AT: “tu as obéi à ce que j'ai dit” ou “tu m'as obéi”
(Voir: Métonymie )
# Abraham est revenu
Seul Abraham a été nommé parce qu'il était le père, mais il était sous-entendu que son fils était parti avec lui. La signification complète de cette déclaration peut être explicite. AT: “Abraham et son fils sont allés
retour »(voir: Connaissances supposées et informations implicites )
# les jeunes hommes
"Serviteurs"
# ils sont partis
"Ils ont quitté cet endroit"
# il a vécu à Beersheba
Seul Abraham a été mentionné parce quil était le chef de sa famille et ses serviteurs, mais cétait
implicite qu'ils étaient avec lui. La signification complète de cette déclaration peut être explicite. À:
«Abraham et son peuple sont restés à Beersheba» (voir: connaissances supposées et informations implicites )