forked from WycliffeAssociates/en_tm
63 lines
3.3 KiB
Markdown
63 lines
3.3 KiB
Markdown
|
|
### Description
|
|
|
|
Normally statements are used to give information. But sometimes they are used in the Bible for other functions.
|
|
|
|
### Reasons this is a translation issue
|
|
|
|
Some languages would not use a statement for some of the functions that statements are used for in the Bible.
|
|
|
|
### Examples from the Bible
|
|
|
|
**Statements are normally used to give information.**
|
|
|
|
>There was a man who was sent from God, whose name was John. He came as a witness to testify about the light, that all might believe through him. John was not the light, but came that he might testify about the light. (John 1:6-8 ULB)
|
|
|
|
* All of the sentences in John 1:6-8 above are statements, and their function is to give information.
|
|
|
|
**Statements can also be used as commands to tell people what to do.**
|
|
|
|
>He commanded them, saying, "This is what <u>you must do</u>. A third of you who come on the Sabbath <u>will keep watch</u> over the king's house, and a third <u>will be</u> at the Sur Gate, and a third at the gate behind the guardhouse." (2 Kings 11:5-6 ULB)
|
|
|
|
* The high priest used a statement with the verb "must" and then statements with the verb "will" to tell people what to do.
|
|
|
|
**Statements can also be used to give instructions.**
|
|
|
|
>She will give birth to a son, and <u>you will call his name Jesus</u>, for he will save his people from their sins. (Matthew 1:21 ULB)
|
|
|
|
* The angel was not simply telling Joseph about something Joseph would do in the future; he was telling Joseph what he needed to do.
|
|
|
|
**Statement can also be used to make requests.**
|
|
|
|
>Behold, a leper came to him and bowed before him, saying, "Lord, if you are willing, <u>you can make me clean</u>." (Matthew 8:2 ULB)
|
|
|
|
* The man with leprosy was not just saying what Jesus was able to do. He was also asking Jesus to heal him.
|
|
|
|
**Statements can also be used to perform something.**
|
|
|
|
><u>Cursed is the ground</u> because of you. (Genesis 3:17 ULB)
|
|
|
|
* By telling Adam that the ground was cursed because of him, God actually cursed it.
|
|
|
|
>Seeing their faith, Jesus said to the paralyzed man, "Son, <u>your sins are forgiven</u>." (Mark 2:5 ULB)
|
|
|
|
* By telling a man that his sins were forgiven, Jesus forgave the man's sins.
|
|
|
|
### Translation Strategies
|
|
|
|
1. If the function of a statement would not be understood correctly in your language, change it to a sentence type that would express that function.
|
|
1. If the function of a statement would not be understood correctly in your language, add a sentence type that would express that function.
|
|
|
|
### Examples of Translation Strategies Applied
|
|
|
|
1. If the function of a statement would not be understood correctly in your language, change it to a sentence type that would express that function.
|
|
* **She will give birth to a son, and <u>you will call his name Jesus</u>, for he will save his people from their sins.** (Matthew 1:21 ULB)
|
|
* She will give birth to a son. <u>Name him Jesus</u>, because he will save his people from their sins.
|
|
|
|
1. If the function of a statement would not be understood correctly in your language, add a sentence type that would express that function.
|
|
* **Lord, if you are willing, <u>you can make me clean</u>.** (Matthew 8:2 ULB)
|
|
* Lord, if you are willing, <u>you can make me clean. Please do so.</u>
|
|
* Lord, if you are willing, <u>please make me clean. I know you can do so.</u>
|
|
|
|
|