forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
949 B
Markdown
15 lines
949 B
Markdown
# Informasi Umum :
|
||
|
||
TUHAN meneruskan memberikan Yehezkiel pesan untuk Israel
|
||
|
||
# Aku juga akan menyelamatkanmu dari semua kenajisanmu
|
||
|
||
Sesuatu yang tidak dapat diterima TUHAN dikatakan seolah-olah secara fisik tidak bersih. Terjemahan lain : "Karena Aku akan menyelamatkanmu dari segala yang membuat Aku menolakmu" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
## Aku akan menumbuhkan gandum
|
||
|
||
"Aku akan menumbuhkan gandum" Frasa ini menggambarkan gandum sebagai seorang hamba TUHAN. Terjemahan lain : "Aku akan menumbuhkan gandum di tanah Israel" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
||
## Aku tidak akan mendatangkan kelaparan ke atasmu
|
||
|
||
TUHAN menggunakan kata kelaparan di tanah seolah-olah Ia meletakkan kelaparan atas bangsa. Terjemahan lain : (Lihat : "Aku tidak akan mendatangkan kelaparan ke atasmu" atau "Aku tidak lama akan menyebabkan tidak ada makanan" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |