forked from lversaw/id_tn_l3
792 B
792 B
Tidakkah Aku akan menghukum mereka...bangsa seperti ini?
TUHAN menggunakan pertanyaan ini untuk menekankan bahwa hal-hal yang mereka lakukan sangat buruk sehingga Ia tidak lagi memiliki belaskasihan dan akan menghukum mereka. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Yeremia 5:9. Terjemahan lain: "Maka Aku akan menghukum mereka, inilah firman TUHAN. Aku pasti akan membalaskan kepada mereka". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)
firman TUHAN
TUHAN berbicara tentang DiriNya dengan nama untuk menunjukkan apa yang akan Ia nyatakan. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Yeremia 1:8. Terjemahan lain: "inilah apa yang dikatakan TUHAN" atau "inilah apa yang Aku, TUHAN telah firmankan". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-123person)