id_tn_l3/job/37/01.md

573 B

hatiku gemetar ...  melompat dari tempatnya

Kedua frasa ini pada dasarnya berarti sama dan menekankan tingkat ketakutannya. (Lihat:  rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)

hatiku gemetar  

Kata "ini" mengacu pada gemetar dalam Ayub 36:33.

melompat dari tempatnya

Elihu berbicara tentang jantungnya yang berdetak dengan keras seolah-olah melompat keluar dari dadanya. Terjemahan lain: "melompat keluar dari tempatnya" atau "berderu dengan keras" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)