id_tn_l3/rev/03/05.md

1.2 KiB

Orang yang menang

Ini merujuk pada orang yang menang. Lihat terjemahan ini pada Wahyu 2:7. AT: "Siapa pun yang melawan kejahatan" atau "Siapa pun yang setuju tidak melakukan kejahatan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-genericnoun)

dipakaikan pakaian putih

Kalimat ini dapat diterjemahkan ke dalam bentuk kata kerja aktif. AT: "akan dipakaikan pakaian putih" atau "Aku akan memberikan pakaian putih" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

Aku akan menyebut namanya

Ia tidak akan dengan mudah memanggil nama manusia, tetapi memberitahukan bahwa manusia adalah milikNya. AT: "Aku akan memberitahukan bahwa dia milikKu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

di hadapan BapaKu

"di hadirat BapaKu"

BapaKu

Ini adalah sebutan penting dari Allah yang menjelaskan tentang hubungan antara Allah dan Yesus. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

Ia yang memiliki telinga biarlah mendengar

Kesedian untuk mendengar dikatakan sebagai mempunyai telinga. Lihatlah terjemahan ini pada Wahyu 2:7. AT: "Biarlah orang yang bersedia mendengar, dengar" atau "Jika kamu bersedia, dengarlah" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)