forked from lversaw/id_tn_l3
770 B
770 B
Aku akan mengembalikan keberuntungan-keberuntungan Moab
"Aku akan membuat berbagai hal berjalan baik lagi untuk Moab" atau "Aku akan membuat Moab hidup baik lagi". Lihat bagaimana kata yang sama diterjemahakan dalam Yeremia 29:14.
firman TUHAN
TUHAN berfirman tentang diriNya dengan menggunakan namaNya untuk mengungkapkan kepastian dari apa yang Ia firmankan. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Yeremia 1:8. Terjemahan lain: "ini adalah apa yang TUHAN firmankan" atau "ini adalah apa yang Aku, TUHAN, telah firmankan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-123person)
penghakiman atas Moab berakhir di sini
"Ini adalah akhir dari apa yang Yeremia nubuatkan atas Moab".