forked from lversaw/id_tn_l3
649 B
649 B
Aku menempatkan para penjaga atasmu dan berfirman, dengarkanlah suara terompet
TUHAN berbicara kepada nabiNya seolah-olah mereka adalah para penjaga yang diutus untuk memperingatkan bahwa mereka dalam bahaya. (Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
atasmu
Kata "kamu" ditujukan kepada bangsa Israel.
dengarkanlah suara trompet
"mendengar suara terompet" TUHAN berbicara untuk menyampaikan peringatanNya kepada nabiNya seolah-olah pesan itu adalah terompet yang ditiup untuk memperingatkan orang-orang tentang bahaya yang akan datang. Nabi-nabi itu mendengarkan peringatan itu dan menceritakan orang-orang itu akan hal itu.