id_tn_l3/jer/03/18.md

1.1 KiB

kaum Yehuda akan berjalan bersama kaum Israel

Di sini "berjalan bersama" berarti bersatu. Terjemahan lain: "kaum Yehuda akan bersatu dengan kaum Israel". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

kaum Yehuda

Kata "kaum" di sini adalah gambaran untuk keluarga yang hidup di dalam rumah. Dalam hal ini, kaum merujuk kepada kerajaan Yehuda di mana suku Benyamin dan Yehuda termasuk di dalamnya. Terjemahan lain: "Yehuda" atau "Kerajaan Yeuda" atau "orang Yehuda". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

kaum Israel

Kata "kaum" adalah gambaran untuk keluarga yang hidup di dalam rumah. Dalam hal ini, kaum merujuk kepada kerajaan Israel. Terjemahan lain: "Israel" atau "Kerajaan Israel" atau "orang Israel". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

ke negeri yang Aku berikan kepada nenek moyangmu sebagai warisan

Allah berbicara tentang memberikan mereka tanah untuk menjadi milik mereka selamanya seumpama itu adalah warisan. Terjemahan lain: "tanah yang Aku berikan kepada nenek moyangmu supaya itu menjadi milik keturunannya untuk seterusnya". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)