1.2 KiB
bukankah Dia yang bukit-bukit pengurbanan-Nya dan mezbah-mezbah-Nya telah Hizkia singkirkan ... Yerusalem?
Raja Asyur menggunakan pertanyaan ini untuk mengejek orang-orang dan untuk menunjukkan bahwa TUHAN sedang marah terhadap apa yang telah dilakukan raja Hizkia dan tidak akan melindungi mereka. Pertanyaan retorik ini dapat diterjemahkan sebagai sebuah pernyataan. Terjemahan lain: "ia adalah yang bukit-bukit pengorbanan dan mezbah-mezbahNya telah disingkirkan oleh raja Hizkia...Yerusalem" atau "ia adalah yang kepadaNya raja Hizkiah rendahkan dengan menghancurkan bukit-bukit pengorbanan dan mezbah-mezbahNya...Yerusalem." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion dan rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
dengan berkata kepada Yehuda dan Yerusalem, “Kamu harus menyembah di depan altar ini”?
Ini dapat ditulis sebagai sebuah kutipan tidak langsung. "Yehuda" dan "Yerusalem" mengacu kepada masyarakat yang tinggal di sana. Terjemahan lain: "telah dikatakan kepada orang-orang Yehuda dan Yerusalem bahwa mereka harus menyembah hanya di mezbah ini di Yerusalem." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-quotations danrc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)