id_tn_l3/isa/06/06.md

641 B

Informasi Umum

Yesaya melanjutkan menggambarkan penglihatannya

Serafim

Kata ini menyarankan bahwa makhluk itu punya penampilan berapi atau menyerupai ular. Karena kita tidak tahu arti sebenarnya dari "serafim". Anda bisa menerjemahkannya sebagai "makhluk" atau "makhluk hidup" atau anda bisa meminjam kata dan menggunakannya dalam bahasa anda. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Yesaya 6:2. (lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-unknown dan rc://id/ta/man/translate/translate-transliterate)

penjepit-penjepit

alat yang digunakan untuk mengambil atau menggenggam benda