id_tn_l3/gen/27/46.md

731 B

Aku lelah dengan hidupku

Ribka melebihkan dalam menekankan seberapa marahnya dia tentang perempuan Het yang dinikahi Esau. AT: "Aku sangat marah" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole)

Perempuan-perempuan Het

"perempuan-perempuan Het" atau "keturunan Het"

Istri dari antara perempuan di negeri ini

Frasa ini "perempuan-perempuan negeri ini" berarti perempuan asli daerah itu. AT: "seperti perempuan yang hidup di negeri ini" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

Tidak ada gunanya lagi aku hidup

Ribka menggunakan pertanyaan untuk menekankan betapa marahnya dia apabila Yakub menikahi perempuan Het itu. AT: "Hidupku akan mengerikan!" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)