id_tn_l3/mrk/09/26.md

29 lines
758 B
Markdown

# roh itu berteriak
"Roh jahat itu berteriak"
# mengguncang-guncangkan anak itu dengan keras
"mengguncang anak itu dengan hebat"
# keluar
Ini menyiratkan bahwa roh itu keluar dari tubuh anak itu. AT: "keluar dari anak itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Anak itu menjadi seperti orang mati
Rupa anak itu dibandingkan dengan orang mati. AT: "Anak itu telihat mati" atau "Anak itu terlihat seperti orang mati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
# sehingga orang banyak
"sehingga banyak orang"
# memegang tangannya
Ini berarti Yesus menggenggam tangan anak itu dengan tanganNya sendiri. AT: "menggenggam tangan anak itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# membangunkannya
"menolongnya bangun"