forked from lversaw/id_tn_l3
864 B
864 B
Pernyataan terkait
Ayub melanjutkan berbicara kepada teman-temannya
Siapa yang akan memberitahukan jalannya ke hadapannya?
Ayub menggunakan pertanyaan ini untuk mempertentangkan kepercayaan teman-temannya bahwa orang fasik selalu dihukum. Terjemahan lain: "tidak ada yang memberitahu jalan orang fasik ke hadapannya. (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)
ke hadapannya
Ini berarti tidak ada yang akan pergi langsung kepada orang fasik dan mengutuknya secara pribadi. (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)
Siapa yang membalas apa yang telah ia perbuat?
Ayub menggunakan pertanyaan ini untuk mempertentangkan kepercayaan teman-temannya bahwa orang fasik selalu dihukum. Terjemahan lain: "tidak ada yang akan membalasnya atas perbuatan buruk yang telah dilakukannya." (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)