forked from lversaw/id_tn_l3
649 B
649 B
Sebab, siapakah yang telah berdiri di hadapan sidang TUHAN untuk melihat dan mendengar firmanNya? Siapakah yang telah memerhatikan firmanNya dan mendengarnya?
Pertanyaan-pertanyaan ini dipakai untuk menegur imam-imam dan nabi-nabi palsu karena tidak menurut perintah TUHAN. Terjemahan lain: "Tak seorang pun memperhatikan nasehat TUHAN. Tak seorang pun mengerti apa yang dikatakan TUHAN. Tak seorang pun mematuhi perintah TUHAN". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)
memerhatikan firmanNya dan mendengarnya?
Kedua kalimat ini berarti sama. Ini bisa digabung menjadi satu kalimat. Terjemahan lain: "mematuhi seluruh firmanNya".