id_tn_l3/isa/07/08.md

799 B

kepala Damsyik adalah Rezin

Di sini "kepala" adalah metonima untuk bagian yang paling penting. ini menyiratkan bahwa Rezin hanyalah manusia dan tidak bisa menghentikan rencana TUHAN. ini bisa dibuat tersurat. Terjemahan lain: "raja Damaskus aalah Rezin, yang hanyalah manusia" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

enam puluh lima tahun

"65 tahun" (lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-numbers)

Efraim akan terpecah belah dan tidak akan menjadi suatu bangsa

Di sini "Efraim" merujuk pada semua kerajaan Israe Utara. ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "suatu pasukan akan menghancurkan Efraim, dan tidak akan lagi menjadi orang Israel" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)