1.1 KiB
hadapkan wajahmu ke putri-putri bangsamu
Ini merupakan perintah untuk memandang para wanita sebagai lambang untuk menghukum mereka. Terjemahkan "hadapkan wajahmu" seperti dalam Yehezkiel 4:3. Terjemahan lain: "memandang putri-putri" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-symaction)
hadapkan wajahmu
Di sini "wajah" merupakan gambaran untuk perhatian atau tatapan, dan "Hadapkan wajahmu" mewakili memandang. Terjemahan lain: "menatap" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
putri-putri bangsamu
Ungkapan ini mengacu pada para perempuan yang berasal dari kelompok yang sama dengan Yehezkiel. Terjemahan lain: "perempuan-perempuan Israel" atau "perempuan dari tempat asalmu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)
bernubuat dari pemikiran mereka sendiri
"Menubuatkan hanya hal-hal yang ada dalam pikiran mereka sendiri." LIhat bagaimana ini diterjemahkan dalam Yehezkiel 13:2.
nubuat terhadap
"Nubuat tentang hal-hal buruk yang akan terjadi pada mereka." Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Yehezkiel 4:7.