forked from lversaw/id_tn_l3
464 B
464 B
untuk negeri itu
Kata "negeri" di sini merupakan gaya bahasa untuk menggambarkan orang-orang Israel. Terjemahan lain: "untuk kepentingan orang-orang Israel" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
berhentilah tulah yang menimpa orang Israel
Dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Allah menghentikan tulah atas orang Israel" atau "Allah mengambil tulah dari orang Israel"(Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)