forked from lversaw/id_tn_l3
29 lines
1.5 KiB
Markdown
29 lines
1.5 KiB
Markdown
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Kepala pasukan menulis surat kepada Gubernur Feliks tentang penangkapan Paulus.
|
|
|
|
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Klaudius Lisias adalah nama kepala pasukan itu. Gubernur Feliks adalah gubernur Roma yang berkuasa atas seluruh wilayah itu. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Dari Klaudius Lisias kepada Gubernur Feliks yang mulia. Salam,
|
|
|
|
Ini adalah kata pengantar surat yang resmi. Kepala pasukan memulai suratnya dengan menyebutkan namanya. Anda bisa menerjemahkan surat ini dari sudut pandang orang pertama. Kata-kata "menulis" bisa dipahami. AT: "Aku, Klaudius Lisias, menulis surat kepadamu, Gubernur Feliks yang mulia. Salam bagimu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# kepada Gubernur Feliks yang mulia
|
|
|
|
"kepada Gubernur Feliks yang pantas mendapatkan kehormatan tertinggi"
|
|
|
|
# Orang ini ditangkap oleh orang-orang Yahudi
|
|
|
|
Di sini "orang-orang Yahudi" maksudnya adalah "beberapa dari orang-orang Yahudi." Kalimat ini bisa ditulis dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Beberapa orang Yahudi menangkap orang ini" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# hampir dibunuh
|
|
|
|
Bagian ini bisa dibuat dalam bentuk aktif. AT: "mereka siap membunuh Paulus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Aku datang bersama dengan prajurit-prajurit
|
|
|
|
"Aku bersama prajuritku-prajuritku datang ke tempat dimana Paulus dan orang-orang Yahudi ini berada"
|
|
|