id_tn_l3/act/05/12.md

29 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

## Pernyataan Terkait:
Lukas melanjutkan untuk memberitahukan apa yang terjadi  pada gereja mula-mula.
# Informasi Umum:
Kata "Mereka" mengacu kepada orang percaya.
# Banyak tanda Ajaib dan mukzizat terjadi diantara orang-orang melalui tangan para rasul.
Atau "Banyak tanda dan keajaiban terjadi diantara orang-orang melalui tangan para rasul." Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Para rasul melakukan banyak tanda dan keajaiban diantara banyak orang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Tanda-tanda ajaib dan Mukjizat
"Tanda ajaib dan Mukizat." Lihat bagaimana anda menerjemahkan istilah-istilah ini di [Kis 2:22](../02/22.md)
# Melalui tangan para rasul
Kata "tangan" mengacu kepada para rasul. AT: "melalui para rasul" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Serambi Salomo
Ini adalah serambi yang tertutup yang terdiri dari barisan pilar beratap, dan orang-orang kemudian menamainya raja Salomo. Lihat bagaimana anda menerjemahkan "serambi yang bernama Salomo di [Kisah Para Rasul 3:11](../03/11.md).
# Orang-orang sangat memuliakan mereka
Ini dapat dinyatakan kedalam bentuk aktif. AT: "orang-orang memuliakan mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])