id_tn_l3/num/15/22.md

963 B

Informasi Umum:

Kata "kamu" di sini mengacu pada umat Israel

Pernyataan Terkait:

Allah melanjutkan berbicara kepada Musa apa yang harus dikatakan kepada umat.

untuk menghasilkan bau harum bagi TUHAN

"untuk menghasilkan bau harum yang menyenangkanTUHAN" Allah senang dengan penyembah tulus yang memberikan persembahan kurban seolah-olah TUHAN senang dengan bau dari kurban. AT: "untuk menyenangkan Tuhan dengan membakarnya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

harus dibuat menjadi persembahan biji-bijian, persembahan minuman

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "kamu harus memberikan persembahan biji-bijian dan minuman" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

seperti perintah yang ditetapkan

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "seperti yang perintah yang ditetapkan" atau "seperti yang Aku perintahkan saat Aku membuat ketetapan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)