forked from lversaw/id_tn_l3
905 B
905 B
Angkatlah panji-panji ... tiuplah terompet ... panggilah ... melawan
Angkat panji dan tiup terompet adalah 2 cara untuk memanggil orang-orang untuk menyerang. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)
panji
"bendera perang." Bendera besar tentara untuk dibawa saat perang.
melawan dia
Kota Babel adalah ungkapan untuk orang Babel, dia dikatakan seolah-olah ia adalah perempuan. Terjemahan lain: "serang orang Babel". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy dan rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
Ararat ... Mini ... Askenas
Nama negara atau nama kelompok orang. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-names)
datangkan kuda-kuda seperti sekumpulan belalang muda
TUHAN dibandingkan dengan sejumlah besar kuda dan sekumpulan belalang. Terjemahan lain: "bawalah kuda-kuda dengan tentaranya segera". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-simile)