id_tn_l3/2sa/23/05.md

19 lines
1.1 KiB
Markdown

# Informasi umum:
Ini melanjutkan kata-kata terakhir Daud.
# Sebab bukankah demikian keluargaku di hadapan Allah?
Di sini Daud berkata jika dia setuju dengan Allah. Pertanyaan retorik ini dapat diterjemahkan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "Keluargaku memang seperti ini di depan Allah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Ia telah mengadakan perjanjian yang kekal dan teratur
Daud mengaku bahwa Allah telah mengadakan perjanjian dengan Daud. Pertanyaan retorik ini dapat diterjemahkan sebagai pernyataan. Terjemahan lainnya: "Dia memang telah membuat ... cara." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# kekal dan teratur
Ini berarti perjanjian Allah itu teratur dengan baik dan tidak berubah sehingga keluarga Daud dapat mempercayainya.
## segala keselamatan dan seluruh kesukaanku, bukankah sesungguhnya ditumbuhkan oleh-Nya?
Daud percaya bahwa Allah akan selalu membantunya dan membuatnya sejahtera. Pertanyaan retorik ini dapat diterjemahkan sebagai pernyataan. Terjemahan lainnya: "Dia menambahkan keselamatanku dan memberiku setiap kesukaanku." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])