id_tn_l3/jer/01/03.md

1.2 KiB

kesebelas

kata "kesebelas" adalah bentuk bertingkat dari "11". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-ordinal)

Itu juga datang

Firman TUHAN juga datang.

pada jaman Yoyakim, anak laki-laki Yosia, raja Yehuda

Di sini kata "jaman" adalah ungkapan yang menunjukan waktu pemerintahan seorang raja. Terjemahan lain: "ketika Yoyakim anak laki-laki Yosia menjadi raja Yehuda" .(Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

pada bulan kelima

Ini adalah bulan kelima pada kalender Yahudi. ini berlangsung pada akhir Juli dan awal Agustus pada kalender Barat. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-hebrewmonths dan rc://id/ta/man/translate/translate-ordinal)

Zedekia

Ini merujuk kepada peraturan Zedekia. Ini dapat dinyatakan secara tersirat. Terjemahan lain: "pemerintahan Zedekia". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

hingga penawanan Yerusalem

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Ini dapat dijelaskan bahwa mereka dibawa ke Babel. Terjemahan lain: "saat tentara Babel membawa orang-orang Yerusalem sebagai tawanan" atau " saat tentara Babel membawa orang-orang Yerusalem sebagai tawanan ke Babel." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive dan rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)