forked from lversaw/id_tn_l3
33 lines
1.2 KiB
Markdown
33 lines
1.2 KiB
Markdown
# Pernyataan Terkait:
|
|
|
|
Paulus berkata kepada pembacanya mengenai laporan Timotius setelah ia kembali dari mengunjungi mereka.
|
|
|
|
# kembali kepada kami
|
|
|
|
Kata "kami" mengacu kepada Paulus dan Silwanus. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
|
|
|
# kabar baik tentang imanmu
|
|
|
|
Dipahami bahwa ini mengacu kepada iman kepada Kristus. Ini dapat dibuat menjadi eksplisit. Terjemahan lainnya: "sebuah laporan yang baik tentang imanmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# kamu selalu memiliki kenangan yang baik
|
|
|
|
Ketika mereka memikirkan Paulus, mereka selalu memiliki kenangan yang baik tentang dia.
|
|
|
|
# kamu rindu untuk bertemu kami
|
|
|
|
"kamu ingin bertemu dengan kami"
|
|
|
|
# saudara-saudara
|
|
|
|
"saudara-saudara" di sini mengarah kepada sesama orang Kristen. .
|
|
|
|
# karena imanmu
|
|
|
|
Mengacu kepada iman di dalam Kristus. Ini dapat diubah menjadi eksplisit.Terjemahan lainnya: "karena imanmu di dalam Kristus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# dalam semua kesusahan dan penderitaan ini
|
|
|
|
Kata "kesusahan" menjeleskan mengapa mereka sedang dalam "penderitaan." Terjemahan lainnya: "dalam semua penderitaan kami yang disebabkan oleh kesusahan kami" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|