1.1 KiB
Obaja 1:3
Informasi Umum:
Penglihatan Obaja tentang Edom terus berlanjut.
Keangkuhan hatimu telah menipu engkau
"Hati" dikaitkan dengan emosi. Kebanggaan orang Edom menyebabkan mereka tertipu tentang keamanan mereka. Terjemahan alternatif: "Kebanggaanmu telah menipu engkau" atau "harga dirimu menyebabkan engkau berpikir bahwa engkau aman". (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
di Celah-celah bukit batu
Di celah-celah bukit batu. Tempat ini di sini memiliki kesan dari sebuah tempat yang dilindungi karena itu dikelilingi oleh bebatuan.
di tempat kediaman yang tinggi
"di rumah kediaman mu dibangun di tempat yang tinggi".
berkata dalam hatimu
Di "dalam hatimu" adalah sebuah perumpamaan yang berarti "untuk dirimu sendiri." Terjemahan lain: "katakan pada dirimu sendiri" atau "pikirkan". (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
Siapakah yang akan menurunkan aku ke bumi?
Pertanyaan ini mengungkapkan bahwa orang Edom bangga dan merasa aman. Terjemahan alternatif: "Tidak ada seorangpun bisa menjatuhkanku ke tanah." atau "Aku aman dari semua penyerang". (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)