id_tn_l3/job/27/22.md

11 lines
760 B
Markdown

## Informasi Umum:
Dalam ayat-ayat 22-23 Ayub berkata angin seolah-olah seseorang yang melawan orang fasik. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
## melemparkannya
Disini kata "melemparkannya" melambangkan angin yang bertiup kencang melawannya seperti seorang petarung. Terjemahan lain: "itu meniupnya dengan kencang melawannya seperti seseorang yang melawannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
### sementara ia melarikan diri dari kuasaNya
Disini "kuasa" melambangkan kekuatan atau kendali yang mana angin mengalihkan orang yang fasik. Terjemahan lain: "ia mencoba melarikan diri dari kendalinya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])