id_tn_l3/jer/17/16.md

13 lines
837 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

##### Yeremia berbicara tentang memimpin dan merawat orang-orang seolah-olah ia adalah gembala yang merawat dombanya.  Dia berbicara tentang dirinya yang meninggalkan pekerjaan itu seolah-olah ia berlari menjauh dari hal itu. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Aku juga tidak menginginkan
"Aku tidak memiliki keinginan"
# mengetahui apa yang keluar dari bibirku
Disini kata "bibir" menunjuk kepada Yeremiah yang berbicara.  Kata "yang keluar" dapat diterjemahkan dengan kalimat aktif. Terjemahan lain: "apa yang aku ucapkan" atau "sesuatu yang kuucapkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Di hadapan-Mu
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "DihadapanKu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])