1.1 KiB
Ayub 31:18
karena sejak mudaku aku membesarkan anak yatim seperti seorang ayah
Di sini "anak yatim" menggambarkan anak yatim secara umum. Ayub menggambarkan bagaimana sesungguhnya ia memperlakukan anak yatim. Terjemahan lain: "karena bahkan ketika aku muda aku memelihara anak yatim seperti seorang ayah" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun)
karena sejak mudaku
Frasa "Tapi aku tidak melakukan satupun dari hal-hal tersebut" dapat dipahami dari konteksnya. Terjemahan lain: "Tetapi aku tidak melakukan satupun hal-hal tersebut, karena sejak masa mudaku" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)
sejak dari kandungan ibuku, aku telah menuntun janda itu
Ayub menggambarkan bagaimana ia sesungguhnya memperlakukan janda-janda. Dengan kata-kata "sejak kandungan ibuku" ia melebih-lebihkan untuk menekankan bahwa ia melakukan semuanya sepanjang hidupnya. Terjemahan lain: "sepanjang hidupku aku telah menuntun ibu anak yatim, seorang janda" atau "sepanjang hidupku aku telah menuntun para janda" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole)