forked from lversaw/id_tn_l3
1.1 KiB
1.1 KiB
Ayat: 12-14
Aku akan membawa hukuman pada semua dewa Mesir
Ini dapat dinyatakan dengan bentuk kata kerja. AT: "Aku akan menghukum semua dewa Mesir" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
kedatanganKu padamu
Ini menyiratkan bahwa TUHAN akan melihat darah yang menandai rumah orang Israel. AT: "maka Aku akan melihat ketika Aku datang padamu" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
Aku akan melewati kamu
Kata "melewati" adalah cara yang biasa dipakai unutk mengatakan tidak mengunjungi atau masuk. AT: "Aku tidak akan masuk ke rumahmu" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
bagimu, dan turun-temurun
"bagimu dan semua generasi keturunanmu"
Kata-kata Terjemahan
- rc://en/tw/dict/bible/other/firstborn
- rc://en/tw/dict/bible/other/punish
- rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod
- rc://en/tw/dict/bible/kt/sign
- rc://en/tw/dict/bible/other/plague
- rc://en/tw/dict/bible/other/memorialoffering
- rc://en/tw/dict/bible/other/festival
- rc://en/tw/dict/bible/other/law
- rc://en/tw/dict/bible/other/generation