id_tn_l3/isa/37/11.md

545 B

Informasi umum:

Ini melanjutkan pesan raja Asyur kepada Hizkia.

Lihatlah, kamu telah mendengar

Kata "lihatlah" di sini digunakan untuk menegaskan apa yang dikatakan berikutnya. Terjemahan lain: "Kamu tentu telah mendengar".

Masakan kamu akan terluput?

Raja Asyur menggunakan pertanyaan ini untuk mengejek Hizkia dan tentaranya. Ini mungkin ditulis sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "Maka kamu juga tidak akan diselamatkan" atau "Maka tentunya tak seorang pun akan menyelamatkanmu!" (Lihat://en/ta/man/translate/figs-rquestion)